< Salmi 72 >
1 Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
Para Salomón. Oh Dios, entrega al Rey tu juicio, y tu justicia al Hijo del Rey;
2 regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
para que Él gobierne a tu pueblo con justicia, y a los humildes tuyos con equidad.
3 Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
Los montes traerán al pueblo la paz; y los collados, la justicia.
4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
Él defenderá a los humildes del pueblo, Él salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor.
5 Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
Permanecerá como el sol, y como la luna, de generación en generación.
6 Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
Descenderá, como lluvia, sobre el prado segado, como las aguas que riegan la tierra.
7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
En sus días florecerá la justicia, y abundará la paz mientras dure la luna.
8 E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
Y Él dominará de mar a mar, y desde el Río hasta los confines de la tierra.
9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
Ante Él se prosternarán sus enemigos, y sus adversarios lamerán el polvo.
10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
Los reyes de Tarsis y de las islas le ofrecerán tributos; los reyes de Arabia y de Sabá le traerán presentes.
11 A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
Y lo adorarán los reyes todos de la tierra; todas las naciones le servirán.
12 Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
Pues Él librará al que clama desvalido, y al mísero que no tiene amparo.
13 avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
Se compadecerá del necesitado y del pobre, y a los indigentes salvará la vida,
14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
los libertará del daño y de la opresión, y la sangre de ellos será preciosa a sus ojos.
15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
Por eso vivirá; y le darán del oro de Arabia, orarán siempre a causa de Él; sin cesar le bendecirán.
16 Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
Habrá abundancia de trigo en la tierra; en las cumbres de los montes ondeará su fruto como el Líbano; y florecerán los habitantes de las ciudades como la grama del campo.
17 Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
Su nombre será para siempre bendito, mientras dure el sol permanecerá el nombre suyo; y serán benditas en Él todas las tribus de la tierra; todas las naciones lo proclamarán bienaventurado.
18 Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
Bendito sea Yahvé, Dios de Israel, único que hace maravillas;
19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
y bendito sea por siempre su glorioso Nombre; llénese de su gloria toda la tierra. ¡Así sea; así sea!
Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.