< Salmi 72 >
1 Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
MAIN Kot, kom kotiki on nanmarki en kapun, o kotiki on nain nanmarki ol omui pun.
2 regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
Pwen kaunda japwilim omui aramaj akan nin tiak pun, o dorela japwilim omui me luet akan.
3 Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
Nana kan en kare don aramaj akan popol o dol akan me pun.
4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
A pan jauaja pun en me luet ren aramaj akan; a pan dorela nain me jamama kan, o pan tiakedi me morjued o.
5 Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
Aramaj pan majak komui jan eu kainok lel eu kainok, arain katipin o jaunipon mia.
6 Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
A pan kotidi dueta katau on mat kap, dueta katau me kawujokejok jap o.
7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
Me pun o pan memaurata ni a ran akan, o muei mau pan pwaida, lao jaunipon jolar mia.
8 E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
A pan kotin kaunda jan eu madau lel won eu, o jan pilap o lel ni imwin jappa.
9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
Me kaukaujon nan jap tan, pan dairukedi on mo a, o a imwintiti kan pan kanala pwel par.
10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
Nanmarki en Tarjij o me mi nan dake kan, pan wa don i ar kijakij; nanmarki en Arapia o Jepa pan wia nopwei.
11 A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
Nanmarki kan karoj pan kaudoki on i, men liki kan karoj pan upa on i.
12 Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
Pwe a pan dorela me jamama o, me kin weriwer, o me luet, me jota jauaj pa.
13 avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
A pan kupura me tikitik o jamama, o pan kotin jauaja nen en me jamama kan.
14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
A pan kotin dorela nen arail jan ren me morjued o weit, o nt’ arail me kajampwal mon jilan i.
15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
A pan ieiajata o kold jan wein Arapia pan wijik won i, o aramaj akan pan kapakapaki i anjau karoj, a pan kapaida ni anjau karoj.
16 Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
Wantuka kan pan pwaida mau nin jappa o pon nana kan, korn pan momand dueta Lipanon; o aramaj akan pan woj ada nan kanim akan dueta ra nan jap o.
17 Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
Mar a pan duedueta kokolata; arain katipin a pan mimieta, iduen warai en mar a, o re pan kapaikida i; men liki kan karoj pan kapina i.
18 Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
Kapin on Kot leowa, Kot en jrael, i eta, me kin wiada manaman akan.
19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
O kapin on mar a linan kokolata, o jap karoj en direki a wau! Amen, amen!
Iet imwilan kapakap en Dawid nan Ijai.