< Salmi 72 >
1 Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
2 regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
3 Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
5 Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
6 Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
8 E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
11 A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
12 Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
13 avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
16 Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
17 Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
18 Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
The prayers of David son of Jesse are finished.