< Salmi 72 >
1 Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
(Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
2 regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
3 Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
5 Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
6 Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
8 E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
11 A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
12 Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
13 avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
16 Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
17 Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
18 Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.