< Salmi 71 >
1 In te mi rifugio, Signore, ch'io non resti confuso in eterno.
In you, Yahweh, I take refuge; let me never be put to shame.
2 Liberami, difendimi per la tua giustizia, porgimi ascolto e salvami.
Rescue me and make me safe in your righteousness; turn your ear to me and save me.
3 Sii per me rupe di difesa, baluardo inaccessibile, poiché tu sei mio rifugio e mia fortezza.
Be to me a rock for refuge where I may always go; you have given a command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Mio Dio, salvami dalle mani dell'empio, dalle mani dell'iniquo e dell'oppressore.
Rescue me, my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel.
5 Sei tu, Signore, la mia speranza, la mia fiducia fin dalla mia giovinezza.
For you are my hope, Lord Yahweh. I have trusted in you ever since I was a child.
6 Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno, dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno; a te la mia lode senza fine.
By you I have been supported from the womb; you are he who took me out of my mother's belly; my praise will be always about you.
7 Sono parso a molti quasi un prodigio: eri tu il mio rifugio sicuro.
I am an example to many people; you are my strong refuge.
8 Della tua lode è piena la mia bocca, della tua gloria, tutto il giorno.
My mouth will be filled with your praise, all the day with your honor.
9 Non mi respingere nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
Do not throw me away in my time of old age; do not abandon me when my strength fails.
10 Contro di me parlano i miei nemici, coloro che mi spiano congiurano insieme:
For my enemies are talking about me; those who watch for my life are plotting together.
11 «Dio lo ha abbandonato, inseguitelo, prendetelo, perché non ha chi lo liberi».
They say, “God has forsaken him; pursue and take him, for there is no one to save him.”
12 O Dio, non stare lontano: Dio mio, vieni presto ad aiutarmi.
God, do not be far from me; my God, hurry to help me.
13 Siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d'infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura.
Let them be put to shame and destroyed, those who are hostile to my life; let them be covered with rebuke and dishonor, those who seek my hurt.
14 Io, invece, non cesso di sperare, moltiplicherò le tue lodi.
But I will always hope in you and will praise you more and more.
15 La mia bocca annunzierà la tua giustizia, proclamerà sempre la tua salvezza, che non so misurare.
My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it.
16 Dirò le meraviglie del Signore, ricorderò che tu solo sei giusto.
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh; I will make mention of your righteousness, yours alone.
17 Tu mi hai istruito, o Dio, fin dalla giovinezza e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi.
God, you have taught me from my youth; even now I declare your wonderful deeds.
18 E ora, nella vecchiaia e nella canizie, Dio, non abbandonarmi, finché io annunzi la tua potenza, a tutte le generazioni le tue meraviglie.
Indeed, even when I am old and gray-headed, God, do not forsake me, as I have been declaring your strength to the next generation, your power to everyone who is to come.
19 La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo, tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio?
Your righteousness also, God, is very high; you who have done great things, God, who is like you?
20 Mi hai fatto provare molte angosce e sventure: mi darai ancora vita, mi farai risalire dagli abissi della terra,
You who made me see many troubles will revive us again and will bring us up again from the depths of the earth.
21 accrescerai la mia grandezza e tornerai a consolarmi.
May you increase my honor; turn again and comfort me.
22 Allora ti renderò grazie sull'arpa, per la tua fedeltà, o mio Dio; ti canterò sulla cetra, o santo d'Israele.
I will also give thanks to you with the harp for your trustworthiness, my God; to you I will sing praises with the harp, Holy One of Israel.
23 Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato.
My lips will shout for joy when I sing praises to you— even my soul, which you have redeemed.
24 Anche la mia lingua tutto il giorno proclamerà la tua giustizia, quando saranno confusi e umiliati quelli che cercano la mia rovina.
My tongue will also talk about your righteousness all day long; for they have been put to shame and are confused, those who sought my hurt.