< Salmi 71 >
1 In te mi rifugio, Signore, ch'io non resti confuso in eterno.
In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be made ashamed.
2 Liberami, difendimi per la tua giustizia, porgimi ascolto e salvami.
In thy righteousness do thou deliver me and release me: incline thy ear unto me, and save me.
3 Sii per me rupe di difesa, baluardo inaccessibile, poiché tu sei mio rifugio e mia fortezza.
Be thou unto me a rocky habitation, whereunto I may continually resort, which thou hast ordained to save me; for my rock and my strong-hold art thou.
4 Mio Dio, salvami dalle mani dell'empio, dalle mani dell'iniquo e dell'oppressore.
O my God, release me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and violent man.
5 Sei tu, Signore, la mia speranza, la mia fiducia fin dalla mia giovinezza.
For thou art my hope, O Lord Eternal: thou art my trust from my youth.
6 Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno, dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno; a te la mia lode senza fine.
By thee have I been supported from my birth: thou art he that took me out of my mother's womb: of thee is my praise continually.
7 Sono parso a molti quasi un prodigio: eri tu il mio rifugio sicuro.
As a wonderful token have I been unto many; but thou art my strong refuge.
8 Della tua lode è piena la mia bocca, della tua gloria, tutto il giorno.
My mouth shall be filled with thy praise, and with thy glory all the day.
9 Non mi respingere nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
Cast me not off in the time of old age: when my strength faileth, forsake me not.
10 Contro di me parlano i miei nemici, coloro che mi spiano congiurano insieme:
For my enemies speak of me; and they that watch for my soul take counsel together,
11 «Dio lo ha abbandonato, inseguitelo, prendetelo, perché non ha chi lo liberi».
Saying, “God hath forsaken him: pursue and seize him: for there is none to deliver.”
12 O Dio, non stare lontano: Dio mio, vieni presto ad aiutarmi.
O God, be not far from me: O my God, hasten to my help.
13 Siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d'infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura.
Let those be made ashamed, let them perish, that are adversaries to my soul: let those be covered with reproach and dishonor that seek my unhappiness.
14 Io, invece, non cesso di sperare, moltiplicherò le tue lodi.
But I will continually hope, and will add yet more to all thy praise.
15 La mia bocca annunzierà la tua giustizia, proclamerà sempre la tua salvezza, che non so misurare.
My mouth shall relate thy righteousness, all the day thy salvation; for I know not their numbers.
16 Dirò le meraviglie del Signore, ricorderò che tu solo sei giusto.
I will come to praise the mighty deeds of the Lord Eternal: I will make mention of thy righteousness, yea, thine only.
17 Tu mi hai istruito, o Dio, fin dalla giovinezza e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto I ever tell of thy wondrous deeds.
18 E ora, nella vecchiaia e nella canizie, Dio, non abbandonarmi, finché io annunzi la tua potenza, a tutte le generazioni le tue meraviglie.
Therefore also even in old age, and when I am grayheaded, O God, forsake me not: until I have told of thy strength unto [this] generation, to every one that may come of thy might.
19 La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo, tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio?
And thy righteousness, O God, reacheth even to the height, thou, who hast done great things: O God, who is like thee!
20 Mi hai fatto provare molte angosce e sventure: mi darai ancora vita, mi farai risalire dagli abissi della terra,
Thou, who hast shown me great distresses and misfortunes, wilt again revive me; and from the depths of the earth wilt thou bring me up again.
21 accrescerai la mia grandezza e tornerai a consolarmi.
Thou wilt increase my greatness, and wilt turn round and comfort me.
22 Allora ti renderò grazie sull'arpa, per la tua fedeltà, o mio Dio; ti canterò sulla cetra, o santo d'Israele.
Also I, I will thank thee with the psaltery, [for] thy truth, O my God: I will sing unto thee with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato.
My lips shall shout joyfully when I sing unto thee; and my soul [too], which thou hast redeemed.
24 Anche la mia lingua tutto il giorno proclamerà la tua giustizia, quando saranno confusi e umiliati quelli che cercano la mia rovina.
Also my tongue shall speak all the day of thy righteousness; for ashamed, for put to the blush are those that seek my unhappiness.