< Salmi 71 >

1 In te mi rifugio, Signore, ch'io non resti confuso in eterno.
In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
2 Liberami, difendimi per la tua giustizia, porgimi ascolto e salvami.
Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
3 Sii per me rupe di difesa, baluardo inaccessibile, poiché tu sei mio rifugio e mia fortezza.
Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 Mio Dio, salvami dalle mani dell'empio, dalle mani dell'iniquo e dell'oppressore.
My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Sei tu, Signore, la mia speranza, la mia fiducia fin dalla mia giovinezza.
For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
6 Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno, dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno; a te la mia lode senza fine.
On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
7 Sono parso a molti quasi un prodigio: eri tu il mio rifugio sicuro.
I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 Della tua lode è piena la mia bocca, della tua gloria, tutto il giorno.
My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
9 Non mi respingere nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 Contro di me parlano i miei nemici, coloro che mi spiano congiurano insieme:
For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
11 «Dio lo ha abbandonato, inseguitelo, prendetelo, perché non ha chi lo liberi».
Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
12 O Dio, non stare lontano: Dio mio, vieni presto ad aiutarmi.
O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
13 Siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d'infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura.
Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Io, invece, non cesso di sperare, moltiplicherò le tue lodi.
But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
15 La mia bocca annunzierà la tua giustizia, proclamerà sempre la tua salvezza, che non so misurare.
My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
16 Dirò le meraviglie del Signore, ricorderò che tu solo sei giusto.
I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
17 Tu mi hai istruito, o Dio, fin dalla giovinezza e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi.
O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
18 E ora, nella vecchiaia e nella canizie, Dio, non abbandonarmi, finché io annunzi la tua potenza, a tutte le generazioni le tue meraviglie.
Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
19 La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo, tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio?
And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
20 Mi hai fatto provare molte angosce e sventure: mi darai ancora vita, mi farai risalire dagli abissi della terra,
Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
21 accrescerai la mia grandezza e tornerai a consolarmi.
Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 Allora ti renderò grazie sull'arpa, per la tua fedeltà, o mio Dio; ti canterò sulla cetra, o santo d'Israele.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel.
23 Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato.
My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 Anche la mia lingua tutto il giorno proclamerà la tua giustizia, quando saranno confusi e umiliati quelli che cercano la mia rovina.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.

< Salmi 71 >