< Salmi 71 >

1 In te mi rifugio, Signore, ch'io non resti confuso in eterno.
By David, [a Psalm sung by] the sons of Jonadab, and the first that were taken captive. O Lord, I have hoped in you: let me never be put to shame.
2 Liberami, difendimi per la tua giustizia, porgimi ascolto e salvami.
In your righteousness deliver me and rescue me: incline your ear to me, and save me.
3 Sii per me rupe di difesa, baluardo inaccessibile, poiché tu sei mio rifugio e mia fortezza.
Be to me a protecting God, and a strong hold to save me: for you are my fortress and my refuge.
4 Mio Dio, salvami dalle mani dell'empio, dalle mani dell'iniquo e dell'oppressore.
Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.
5 Sei tu, Signore, la mia speranza, la mia fiducia fin dalla mia giovinezza.
For you are my support, O Lord; O Lord, [you are] my hope from my youth.
6 Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno, dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno; a te la mia lode senza fine.
On you have I been stayed from the womb: from the belly of my mother you are my protector: of you is my praise continually.
7 Sono parso a molti quasi un prodigio: eri tu il mio rifugio sicuro.
I am become as it were a wonder to many: but you are [my] strong helper.
8 Della tua lode è piena la mia bocca, della tua gloria, tutto il giorno.
Let my mouth be filled with praise, that I may hymn your glory, [and] your majesty all the day.
9 Non mi respingere nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
Cast me not off at the time of old age; forsake me not when my strength fails.
10 Contro di me parlano i miei nemici, coloro che mi spiano congiurano insieme:
For mine enemies have spoken against me; and they that lay wait for my soul have taken counsel together,
11 «Dio lo ha abbandonato, inseguitelo, prendetelo, perché non ha chi lo liberi».
saying, God has forsaken him: persecute you and take him; for there is none to deliver [him].
12 O Dio, non stare lontano: Dio mio, vieni presto ad aiutarmi.
O God, go not far from me, O my God, draw near to my help.
13 Siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d'infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura.
Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonour.
14 Io, invece, non cesso di sperare, moltiplicherò le tue lodi.
But I will hope continually, and will praise you more and more.
15 La mia bocca annunzierà la tua giustizia, proclamerà sempre la tua salvezza, che non so misurare.
My mouth shall declare your righteousness openly, [and] your salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs [of men].
16 Dirò le meraviglie del Signore, ricorderò che tu solo sei giusto.
I will go on in the might of the Lord: O Lord, I will make mention of your righteousness only.
17 Tu mi hai istruito, o Dio, fin dalla giovinezza e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi.
O God, you have taught me from my youth, and until now will I declare your wonders;
18 E ora, nella vecchiaia e nella canizie, Dio, non abbandonarmi, finché io annunzi la tua potenza, a tutte le generazioni le tue meraviglie.
even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared your arm to all the generation that is to come:
19 La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo, tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio?
even your power and your righteousness, O God, up to the highest [heavens, even] the mighty works which you has done: O God, who is like to you?
20 Mi hai fatto provare molte angosce e sventure: mi darai ancora vita, mi farai risalire dagli abissi della terra,
What afflictions many and sore have you showed me! yet you did turn and quicken me, and brought me again from the depths of the earth.
21 accrescerai la mia grandezza e tornerai a consolarmi.
You did multiply your righteousness, and did turn and comfort me, and brought me again out of the depths of the earth.
22 Allora ti renderò grazie sull'arpa, per la tua fedeltà, o mio Dio; ti canterò sulla cetra, o santo d'Israele.
I will also therefore give thanks to you, O God, [because of] your truth, on an instrument of psalmody: I will sing psalms to you on the harp, O Holy One of Israel.
23 Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato.
My lips shall rejoice when I sing to you; and my soul, which you have redeemed.
24 Anche la mia lingua tutto il giorno proclamerà la tua giustizia, quando saranno confusi e umiliati quelli che cercano la mia rovina.
Moreover also my tongue shall dwell all the day upon your righteousness; when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.

< Salmi 71 >