< Salmi 7 >

1 Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita. Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
Ombolezo la Daudi kwa Bwana kwa sababu ya Kushi, Mbenyamini. Ee Bwana, Mungu wangu, ninakukimbilia wewe, uniokoe na kunikomboa na wote wanaonifuatia,
2 perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
la sivyo watanirarua kama simba na kunichana vipande vipande, asiwepo wa kuniokoa.
3 Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
Ee Bwana, Mungu wangu, kama nimetenda haya na kuna hatia mikononi mwangu,
4 se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
au ikiwa nimemtenda uovu aliye na amani nami, au nimemnyangʼanya adui yangu pasipo sababu,
5 il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
basi adui anifuatie na kunipata, auponde uhai wangu ardhini na kunilaza mavumbini.
6 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
Amka kwa hasira yako, Ee Bwana, inuka dhidi ya ghadhabu ya adui zangu. Amka, Mungu wangu, uamue haki.
7 L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
Kusanyiko la watu na likuzunguke. Watawale kutoka juu.
8 Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
Bwana na awahukumu kabila za watu. Nihukumu Ee Bwana, kwa kadiri ya haki yangu, kwa kadiri ya uadilifu wangu, Ewe Uliye Juu Sana.
9 Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
Ee Mungu mwenye haki, uchunguzaye mawazo na mioyo, komesha ghasia za waovu na ufanye wenye haki waishi kwa amani.
10 La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
Ngao langu ni Mungu Aliye Juu Sana, awaokoaye wanyofu wa moyo.
11 Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
Mungu ni mwamuzi mwenye haki, Mungu aghadhibikaye kila siku.
12 Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
Kama hakutuhurumia, atanoa upanga wake, ataupinda na kuufunga uzi upinde wake.
13 Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
Ameandaa silaha zake kali, ameweka tayari mishale yake ya moto.
14 Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
Yeye aliye na mimba ya uovu na achukuaye mimba ya ghasia huzaa uongo.
15 Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
Yeye achimbaye shimo na kulifukua hutumbukia katika shimo alilochimba mwenyewe.
16 la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
Ghasia azianzishazo humrudia mwenyewe, ukatili wake humrudia kichwani.
17 Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.
Nitamshukuru Bwana kwa ajili ya haki yake, na nitaliimbia sifa jina la Bwana Aliye Juu Sana.

< Salmi 7 >