< Salmi 7 >

1 Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita. Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده،
2 perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.
3 Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام،
4 se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام،
5 il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد.
6 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما.
7 L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما.
8 Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده.
9 Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز.
10 La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد.
11 Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود.
12 Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است.
13 Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است.
14 Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست.
15 Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند
16 la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند.
17 Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم.

< Salmi 7 >