< Salmi 7 >

1 Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita. Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
A musical composition of David, which he sang to Yahweh concerning the words of Cush the Benjamite. Yahweh my God, I take refuge in you! Save me from all who chase me, and rescue me.
2 perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
Otherwise, they will rip me apart like a lion, tearing me in pieces with no one else able to bring me to safety.
3 Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
Yahweh my God, if I have done this, and there is guilt on my hands—
4 se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
if I have done evil to him who was at peace with me, or senselessly harmed my enemy without cause, then hear my words.
5 il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
Then let my enemy pursue my life and overtake me; let him trample my life to the ground and lay my honor in the dust. (Selah)
6 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
Arise, Yahweh, in your anger; stand up against the rage of my enemies; wake up for my sake and carry out the righteous decrees that you have commanded for them.
7 L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
The countries are assembled all around you; take once more your rightful place over them.
8 Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
Yahweh, judge the nations; vindicate me, Yahweh, because I am righteous and innocent, Most High.
9 Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
May the evil deeds of the wicked come to an end, but establish the righteous people, righteous God, you who examine hearts and minds.
10 La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
My shield comes from God, the one who saves the upright in heart.
11 Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
God is a righteous judge, a God who is indignant each day.
12 Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
If a person does not repent, God will sharpen his sword and will prepare his bow for battle.
13 Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
He prepares to use weapons against him; he makes his arrows flaming shafts.
14 Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
Think about the one who is pregnant with wickedness, who conceives destructive plans, who gives birth to harmful lies.
15 Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
He digs a pit and hollows it out and then falls into the hole he has made.
16 la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
His own destructive plans return to his own head, for his violence comes down on his own head.
17 Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.
I will give thanks to Yahweh for his justice; I will sing praise to Yahweh Most High.

< Salmi 7 >