< Salmi 7 >
1 Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita. Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
[A meditation by David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush, the Benjamite.] Jehovah, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
3 Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
Jehovah, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4 se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
if I have rewarded evil to him who was at peace with me, or oppressed my enemy without cause,
5 il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
Arise, Jehovah, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake, my God; you have appointed judgment.
7 L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
And let the congregation of the peoples surround you, and rule over them on high.
8 Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
Jehovah administers judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous. The righteous God tests hearts and minds.
10 La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12 Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13 Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
He has also prepared for himself deadly weapons. He makes ready his flaming arrows.
14 Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
Look, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16 la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
The trouble he causes shall return to his own head, and his violence shall come down on the crown of his own head.
17 Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.
I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.