< Salmi 7 >
1 Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita. Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
2 perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
3 Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
4 se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
5 il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
6 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
7 L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
8 Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
9 Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
10 La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
11 Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
12 Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
13 Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
14 Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
15 Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
16 la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
17 Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.
Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.