< Salmi 66 >

1 Acclamate a Dio da tutta la terra, Al maestro del coro. Canto. Salmo.
For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
2 cantate alla gloria del suo nome, date a lui splendida lode.
Sing the glory of His name; make His praise glorious.
3 Dite a Dio: «Stupende sono le tue opere! Per la grandezza della tua potenza a te si piegano i tuoi nemici.
Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
4 A te si prostri tutta la terra, a te canti inni, canti al tuo nome».
All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
5 Venite e vedete le opere di Dio, mirabile nel suo agire sugli uomini.
Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
6 Egli cambiò il mare in terra ferma, passarono a piedi il fiume; per questo in lui esultiamo di gioia.
He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
7 Con la sua forza domina in eterno, il suo occhio scruta le nazioni; i ribelli non rialzino la fronte.
He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
8 Benedite, popoli, il nostro Dio, fate risuonare la sua lode;
Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
9 è lui che salvò la nostra vita e non lasciò vacillare i nostri passi.
He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
10 Dio, tu ci hai messi alla prova; ci hai passati al crogiuolo, come l'argento.
For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
11 Ci hai fatti cadere in un agguato, hai messo un peso ai nostri fianchi.
You led us into the net; You laid burdens on our backs.
12 Hai fatto cavalcare uomini sulle nostre teste; ci hai fatto passare per il fuoco e l'acqua, ma poi ci hai dato sollievo.
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
13 Entrerò nella tua casa con olocausti, a te scioglierò i miei voti,
I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
14 i voti pronunziati dalle mie labbra, promessi nel momento dell'angoscia.
the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
15 Ti offrirò pingui olocausti con fragranza di montoni, immolerò a te buoi e capri.
I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
16 Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio, e narrerò quanto per me ha fatto.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
17 A lui ho rivolto il mio grido, la mia lingua cantò la sua lode.
I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
18 Se nel mio cuore avessi cercato il male, il Signore non mi avrebbe ascoltato.
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
19 Ma Dio ha ascoltato, si è fatto attento alla voce della mia preghiera.
But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
20 Sia benedetto Dio che non ha respinto la mia preghiera, non mi ha negato la sua misericordia.
Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!

< Salmi 66 >