< Salmi 65 >
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Canto. A te si deve lode, o Dio, in Sion; a te si sciolga il voto in Gerusalemme.
(Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
2 A te, che ascolti la preghiera, viene ogni mortale.
alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
3 Pesano su di noi le nostre colpe, ma tu perdoni i nostri peccati.
Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
4 Beato chi hai scelto e chiamato vicino, abiterà nei tuoi atrii. Ci sazieremo dei beni della tua casa, della santità del tuo tempio.
Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
5 Con i prodigi della tua giustizia, tu ci rispondi, o Dio, nostra salvezza, speranza dei confini della terra e dei mari lontani.
Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
6 Tu rendi saldi i monti con la tua forza, cinto di potenza.
du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
7 Tu fai tacere il fragore del mare, il fragore dei suoi flutti, tu plachi il tumulto dei popoli.
du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
8 Gli abitanti degli estremi confini stupiscono davanti ai tuoi prodigi: di gioia fai gridare la terra, le soglie dell'oriente e dell'occidente.
så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
9 Tu visiti la terra e la disseti: la ricolmi delle sue ricchezze. Il fiume di Dio è gonfio di acque; tu fai crescere il frumento per gli uomini. Così prepari la terra:
Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
10 Ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle, la bagni con le piogge e benedici i suoi germogli.
du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
11 Coroni l'anno con i tuoi benefici, al tuo passaggio stilla l'abbondanza.
Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
12 Stillano i pascoli del deserto e le colline si cingono di esultanza.
de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
13 I prati si coprono di greggi, le valli si ammantano di grano; tutto canta e grida di gioia.
Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!