< Salmi 64 >

1 Salmo. Di Davide. Al maestro del coro. Ascolta, Dio, la voce, del mio lamento, dal terrore del nemico preserva la mia vita.
Керівнику хору. Псалом Давидів. Боже, почуй мій голос, коли я скаржуся; убережи мою душу від погроз ворога.
2 Proteggimi dalla congiura degli empi dal tumulto dei malvagi.
Сховай мене від таємних задумів злочинців, від збурення тих, хто чинить беззаконня.
3 Affilano la loro lingua come spada, scagliano come frecce parole amare
Вони нагострили язики свої, немов мечі, націлили свої стріли – гіркі слова,
4 per colpire di nascosto l'innocente; lo colpiscono di sorpresa e non hanno timore.
щоб стріляти зі своїх засідок у невинного. Вони стріляють зненацька й не бояться.
5 Si ostinano nel fare il male, si accordano per nascondere tranelli; dicono: «Chi li potrà vedere?».
Підбадьорюють себе у справі лихій, радяться, як таємно розставити тенета, і кажуть: «Хто їх побачить?»
6 Meditano iniquità, attuano le loro trame: un baratro è l'uomo e il suo cuore un abisso.
Ретельно обдумують свої [майбутні] беззаконня: «Ми склали змову досконало!» Справді, глибока внутрішність людини та її серце!
7 Ma Dio li colpisce con le sue frecce: all'improvviso essi sono feriti,
Але Бог випустить у них стрілу зненацька – вони будуть уражені.
8 la loro stessa lingua li farà cadere; chiunque, al vederli, scuoterà il capo.
Він зробить так, що вони спіткнуться через язик свій [і впадуть]; відсахнуться від них усі, хто їх побачить.
9 Allora tutti saranno presi da timore, annunzieranno le opere di Dio e capiranno ciò che egli ha fatto.
Тоді страх охопить усіх людей, і будуть сповіщати про діяння Бога й про справи Його роздумувати.
10 Il giusto gioirà nel Signore e riporrà in lui la sua speranza, i retti di cuore ne trarranno gloria.
Нехай праведник радіє в Господі й покладає на Нього надію. Тоді прославлені будуть усі щирі серцем.

< Salmi 64 >