< Salmi 64 >

1 Salmo. Di Davide. Al maestro del coro. Ascolta, Dio, la voce, del mio lamento, dal terrore del nemico preserva la mia vita.
God, listen to me as I tell you the things that I am worried about. I am afraid of my enemies; so save/rescue me from them.
2 Proteggimi dalla congiura degli empi dal tumulto dei malvagi.
Protect me from what wicked men are planning to do to me; protect me from that gang of men who do what is evil.
3 Affilano la loro lingua come spada, scagliano come frecce parole amare
The hostile things they say [MTY] are like [SIM] [sharp] swords; their cruel words are like [SIM] arrows.
4 per colpire di nascosto l'innocente; lo colpiscono di sorpresa e non hanno timore.
Without being afraid, they [lie about people and slander people] who have not done what is wrong, like someone who suddenly jumps up from where he is hiding and shoots [arrows] at his enemy [MET].
5 Si ostinano nel fare il male, si accordano per nascondere tranelli; dicono: «Chi li potrà vedere?».
They encourage each other about doing the evil things that they are planning to do; they talk [with each other] about where they can set traps to catch people, and they think, “No one [RHQ] will see what we are doing,
6 Meditano iniquità, attuano le loro trame: un baratro è l'uomo e il suo cuore un abisso.
because we have planned very well the crime that we are going to commit!” No one can fully understand what people can think and plan!
7 Ma Dio li colpisce con le sue frecce: all'improvviso essi sono feriti,
But [it will be as though] God will shoot his arrows at them, and suddenly they will be wounded.
8 la loro stessa lingua li farà cadere; chiunque, al vederli, scuoterà il capo.
Because of what they say [MTY], he will get rid of them, and then everyone who sees [what has happened to] them will shake their heads [to ridicule them].
9 Allora tutti saranno presi da timore, annunzieranno le opere di Dio e capiranno ciò che egli ha fatto.
And then everyone will be afraid [to sin because of what might happen to them, also]; they will tell others what God has done, and they themselves will think much about it.
10 Il giusto gioirà nel Signore e riporrà in lui la sua speranza, i retti di cuore ne trarranno gloria.
Righteous people should rejoice because of what Yahweh [has done]; they should go to him to (find protection/be safe); and all those who are godly will praise him.

< Salmi 64 >