< Salmi 63 >

1 Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua.
Zaburi ya Daudi. Wakati alipokuwa katika Jangwa la Yuda. Ee Mungu, wewe ni Mungu wangu, nakutafuta kwa moyo wote; nafsi yangu inakuonea kiu, mwili wangu unakuonea wewe shauku, katika nchi kame na iliyochoka mahali ambapo hapana maji.
2 Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria.
Nimekuona katika mahali patakatifu na kuuona uwezo wako na utukufu wako.
3 Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode.
Kwa sababu upendo wako ni bora kuliko uhai, midomo yangu itakuadhimisha.
4 Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani.
Nitakusifu siku zote za maisha yangu, na kwa jina lako nitainua mikono yangu.
5 Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca.
Nafsi yangu itatoshelezwa kama kwa wingi wa vyakula; kwa midomo iimbayo kinywa changu kitakusifu wewe.
6 Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne,
Kitandani mwangu ninakukumbuka wewe, ninawaza juu yako makesha yote ya usiku.
7 a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali.
Kwa sababu wewe ndiwe msaada wangu, chini ya uvuli wa mbawa zako naimba.
8 A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene.
Nafsi yangu inaambatana nawe, mkono wako wa kuume hunishika.
9 Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra,
Wale wanaotafuta uhai wangu wataharibiwa, watakwenda chini kwenye vilindi vya dunia.
10 saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli.
Watatolewa wafe kwa upanga, nao watakuwa chakula cha mbweha.
11 Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca.
Bali mfalme atafurahi katika Mungu, wale wote waapao kwa jina la Mungu watamsifu, bali vinywa vya waongo vitanyamazishwa.

< Salmi 63 >