< Salmi 63 >

1 Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua.
ユダの野にありしときに詠るダビデのうた ああ神よなんぢはわが神なり われ切になんぢをたづねもとむ 水なき燥きおとろへたる地にあるごとくわが霊魂はかわきて汝をのぞみ わが肉體はなんぢを戀したふ
2 Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria.
曩にも我かくのごとく大權と榮光とをみんことをねがひ聖所にありて目をなんぢより離れしめざりき
3 Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode.
なんぢの仁慈はいのちにも勝れるゆゑにわが口唇はなんぢを讃まつらん
4 Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani.
斯われはわが生るあひだ汝をいはひ名によりてわが手をあげん
5 Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca.
6 Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne,
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髄と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
7 a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali.
そはなんぢわが助となりたまひたれば 我なんぢの翼のかげに入てよろこびたのしまん
8 A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene.
わがたましひはなんぢを慕追ふ みぎの手はわれを支ふるなり
9 Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra,
然どわがたましひを滅さんとて尋ねもとむるものは地のふかきところにゆき
10 saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli.
又つるぎの刃にわたされ野犬の獲るところとなるべし
11 Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca.
しかれども王は神をよろこばん 神によりて誓をたつるものはみな誇ることをえん 虚偽をいふものの口はふさがるべければなり

< Salmi 63 >