< Salmi 63 >

1 Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua.
(En salme af David, da han var i Judas ørken.) Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
2 Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria.
(således var det, jeg så dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
3 Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode.
thi din Nåde er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
4 Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani.
Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
5 Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca.
Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
6 Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne,
når jeg kommer dig i Hu på mit Leje, i Nattevagterne tænker på dig;
7 a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali.
thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
8 A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene.
Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
9 Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra,
Forgæves står de mig efter livet, i Jordens Dyb skal de synke,
10 saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli.
gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte.
11 Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca.
Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.

< Salmi 63 >