< Salmi 62 >
1 Al maestro del coro. Su «Iduthun». Salmo. Di Davide. Solo in Dio riposa l'anima mia; da lui la mia salvezza.
大衛的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。 我的心默默無聲,專等候上帝; 我的救恩是從他而來。
2 Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不很動搖。
3 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, come muro cadente, come recinto che crolla?
你們大家攻擊一人,把他毀壞, 如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
4 Tramano solo di precipitarlo dall'alto, si compiacciono della menzogna. Con la bocca benedicono, e maledicono nel loro cuore.
他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下; 他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。 (細拉)
5 Solo in Dio riposa l'anima mia, da lui la mia speranza.
我的心哪,你當默默無聲,專等候上帝, 因為我的盼望是從他而來。
6 Lui solo è mia rupe e mia salvezza, mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不動搖。
7 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; il mio saldo rifugio, la mia difesa è in Dio.
我的拯救、我的榮耀都在乎上帝; 我力量的磐石、我的避難所都在乎上帝。
8 Confida sempre in lui, o popolo, davanti a lui effondi il tuo cuore, nostro rifugio è Dio.
你們眾民當時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 上帝是我們的避難所。 (細拉)
9 Sì, sono un soffio i figli di Adamo, una menzogna tutti gli uomini, insieme, sulla bilancia, sono meno di un soffio.
下流人真是虛空; 上流人也是虛假; 放在天平裏就必浮起; 他們一共比空氣還輕。
10 Non confidate nella violenza, non illudetevi della rapina; alla ricchezza, anche se abbonda, non attaccate il cuore.
不要仗勢欺人, 也不要因搶奪而驕傲; 若財寶加增,不要放在心上。
11 Una parola ha detto Dio, due ne ho udite: il potere appartiene a Dio, tua, Signore, è la grazia;
上帝說了一次、兩次,我都聽見: 就是能力都屬乎上帝。
12 secondo le sue opere tu ripaghi ogni uomo.
主啊,慈愛也是屬乎你, 因為你照着各人所行的報應他。