< Salmi 60 >
1 Al maestro del coro. Su «Giglio del precetto». Miktam. Di Davide. Da insegnare. Quando uscì contro gli Aramei della Valle dei due fiumi e contro gli Aramei di Soba, e quando Gioab, nel ritorno, sconfisse gli Idumei nella Valle del sale: dodici mila uomini. Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi; ti sei sdegnato: ritorna a noi.
For the Chief Musician. To the tune of “The Lily of the Covenant.” A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt. God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
2 Hai scosso la terra, l'hai squarciata, risana le sue fratture, perché crolla.
You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
3 Hai inflitto al tuo popolo dure prove, ci hai fatto bere vino da vertigini.
You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
4 Hai dato un segnale ai tuoi fedeli perché fuggissero lontano dagli archi.
You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
5 Perché i tuoi amici siano liberati, salvaci con la destra e a noi rispondi.
So that your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
6 Dio ha parlato nel suo tempio: «Esulto e divido Sichem, misuro la valle di Succot.
God has spoken from his sanctuary: “I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
7 Mio è Gàlaad, mio è Manasse, Efraim è la difesa del mio capo, Giuda lo scettro del mio comando.
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defence of my head. Judah is my sceptre.
8 Moab è il bacino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria».
Moab is my wash basin. I will throw my sandal on Edom. I shout in triumph over Philistia.”
9 Chi mi condurrà alla città fortificata, chi potrà guidarmi fino all'Idumea?
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
10 Non forse tu, o Dio, che ci hai respinti, e più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
Haven’t you, God, rejected us? You don’t go out with our armies, God.
11 Nell'oppressione vieni in nostro aiuto perché vana è la salvezza dell'uomo.
Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
12 Con Dio noi faremo prodigi: egli calpesterà i nostri nemici.
Through God we will do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.