< Salmi 60 >
1 Al maestro del coro. Su «Giglio del precetto». Miktam. Di Davide. Da insegnare. Quando uscì contro gli Aramei della Valle dei due fiumi e contro gli Aramei di Soba, e quando Gioab, nel ritorno, sconfisse gli Idumei nella Valle del sale: dodici mila uomini. Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi; ti sei sdegnato: ritorna a noi.
To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again.
2 Hai scosso la terra, l'hai squarciata, risana le sue fratture, perché crolla.
Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3 Hai inflitto al tuo popolo dure prove, ci hai fatto bere vino da vertigini.
Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.
4 Hai dato un segnale ai tuoi fedeli perché fuggissero lontano dagli archi.
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah)
5 Perché i tuoi amici siano liberati, salvaci con la destra e a noi rispondi.
That thy beloved ones may be delivered. Save with thy right hand, and answer me.
6 Dio ha parlato nel suo tempio: «Esulto e divido Sichem, misuro la valle di Succot.
God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Mio è Gàlaad, mio è Manasse, Efraim è la difesa del mio capo, Giuda lo scettro del mio comando.
Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
8 Moab è il bacino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria».
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.
9 Chi mi condurrà alla città fortificata, chi potrà guidarmi fino all'Idumea?
Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
10 Non forse tu, o Dio, che ci hai respinti, e più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
[Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
11 Nell'oppressione vieni in nostro aiuto perché vana è la salvezza dell'uomo.
Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
12 Con Dio noi faremo prodigi: egli calpesterà i nostri nemici.
Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.