< Salmi 6 >
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore.
För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David. HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.
2 Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa.
Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
3 L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...?
Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
4 Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia.
Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.
5 Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? (Sheol )
Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket? (Sheol )
6 Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto.
Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
7 I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori.
Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.
8 Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto.
Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.
9 Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.
10 Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante.
Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.