< Salmi 6 >

1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore.
MAIiN, kom der kotin kaloke kin ia omui onion, o der kame kin ia omui onion lapala!
2 Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa.
Main, kom kotin maki on ia, pwe nai me luet. Main, kom kotin kamau ia la, Main Ieowa, pwe ti kan me luetalar.
3 L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...?
Main, kom kotin jaupei don ia, dorela nen i. Kom kotin jauaja ia ni omui kalanan.
4 Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia.
Main, kom kotin jaupei don ia, dorela nen i. Kom kotin jauaja ia ni omui kalanan!
5 Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? (Sheol h7585)
Pwe murin melar jolar me pan tamanda komui; o ij me pan kapina komui wajan mela? (Sheol h7585)
6 Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto.
I pana kida ai janejan jan jautik lel manjan; i kawijoki jokela ai loj pil en maj ai.
7 I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori.
Mom ai juede kilar ai injenjued, o i malar, pweki kamakama jak pai me toto.
8 Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto.
Komail aramaj morjued akan karoj kaiwei jan ia, pwe Ieowa kotin mani ai janejan.
9 Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
Ieowa kotin mani ai nidinid, o Ieowa kotin manier ai kapakap.
10 Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante.
Ai imwintiti karoj pan namenokela o majakada melel, re pan tanwei o madan jarodi.

< Salmi 6 >