< Salmi 6 >
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore.
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa.
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...?
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia.
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? (Sheol )
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol )
6 Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto.
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori.
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto.
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante.
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.