< Salmi 6 >
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore.
大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,調用第八。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 也不要在烈怒中懲罰我!
2 Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa.
耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
3 L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...?
我心也大大地驚惶。 耶和華啊,你要到幾時才救我呢?
4 Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia.
耶和華啊,求你轉回搭救我! 因你的慈愛拯救我。
5 Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? (Sheol )
因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你? (Sheol )
6 Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto.
我因唉哼而困乏; 我每夜流淚,把床榻漂起, 把褥子濕透。
7 I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori.
我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。
8 Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto.
你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
9 Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
耶和華聽了我的懇求; 耶和華必收納我的禱告。
10 Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante.
我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶; 他們必要退後,忽然羞愧。