< Salmi 6 >
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA, lungkhuek laihoi na yue hanh, na lungphuen laihoi na yue hanh.
2 Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa.
Oe BAWIPA, na pahren haw. Ka tha a youn. Oe BAWIPA, na dam sak haw. Ka hrunaw teh runae a kâhmo toe.
3 L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...?
Ka hringnae hai a ru toe. Oe BAWIPA, nâsittouh maw na ro han.
4 Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia.
Oe BAWIPA, bout ban nateh, na rungngang haw. Oe na lungmanae hoi na rungngang haw.
5 Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? (Sheol )
Bangkongtetpawiteh, duenae koehoi nang pouknae awmhoeh, apinimouh phuen koehoi lunghawinae lawk a dei han. (Sheol )
6 Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto.
Ka cingounae koe ka tâwn. Kho pei ka dai lah ka ikhun dawk ka ka teh, ka mitphi ni lahoung koung a duk sak.
7 I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori.
Lungmathoenae kecu dawk ka mit koung a ro teh, ka tarannaw kecu dawk a mawm toe.
8 Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto.
Payonnae kasaknaw pueng, na cettakhai awh leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni ka kanae lawk hai a thai.
9 Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
BAWIPA ni ka kâheinae hah a thai toe. BAWIPA ni ka ratoumnae hah a dâw han.
10 Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante.
Ka taran pueng kaya laihoi ru awh naseh. Ban awh naseh, vaitalahoi kayak awh naseh.