< Salmi 58 >

1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. Rendete veramente giustizia o potenti, giudicate con rettitudine gli uomini?
Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? julgais realmente, ó filhos dos homens
2 Voi tramate iniquità con il cuore, sulla terra le vostre mani preparano violenze.
Antes no coração obrais perversidades: sobre a terra pesais a violência das vossas mãos.
3 Sono traviati gli empi fin dal seno materno, si pervertono fin dal grembo gli operatori di menzogna.
Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
4 Sono velenosi come il serpente, come vipera sorda che si tura le orecchie
O seu veneno é semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda que tapa os ouvidos,
5 per non udire la voce dell'incantatore, del mago che incanta abilmente.
Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
6 Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca, rompi, o Signore, le mascelle dei leoni.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas bocas; arranca, Senhor, os dentes queixais aos filhos dos leões.
7 Si dissolvano come acqua che si disperde, come erba calpestata inaridiscano.
Escorram como águas que correm constantemente; quando ele armar as suas flechas, fiquem feitos em pedaços.
8 Passino come lumaca che si discioglie, come aborto di donna che non vede il sole.
Como a lesma se derrete, assim se vá cada um deles, como o aborto de uma mulher, que nunca viu o sol.
9 Prima che le vostre caldaie sentano i pruni, vivi li travolga il turbine.
Antes que as vossas panelas sintam os espinhos, ele os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
10 Il giusto godrà nel vedere la vendetta, laverà i piedi nel sangue degli empi.
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 Gli uomini diranno: «C'è un premio per il giusto, c'è Dio che fa giustizia sulla terra!».
Então dirá o homem: deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.

< Salmi 58 >