< Salmi 58 >

1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. Rendete veramente giustizia o potenti, giudicate con rettitudine gli uomini?
Acaso fallaes vós devéras, ó congregação, a justiça? Julgaes realmente, ó filhos dos homens
2 Voi tramate iniquità con il cuore, sulla terra le vostre mani preparano violenze.
Antes no coração obraes perversidades: sobre a terra pesaes a violencia das vossas mãos.
3 Sono traviati gli empi fin dal seno materno, si pervertono fin dal grembo gli operatori di menzogna.
Alienam-se os impios desde a madre; andam errados desde que nasceram, fallando mentiras.
4 Sono velenosi come il serpente, come vipera sorda che si tura le orecchie
O seu veneno é similhante ao veneno da serpente; são como a vibora surda que tapa os ouvidos,
5 per non udire la voce dell'incantatore, del mago che incanta abilmente.
Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sabio em encantamentos.
6 Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca, rompi, o Signore, le mascelle dei leoni.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
7 Si dissolvano come acqua che si disperde, come erba calpestata inaridiscano.
Escorram como aguas que correm constantemente; quando elle armar as suas frechas, fiquem feitos em pedaços.
8 Passino come lumaca che si discioglie, come aborto di donna che non vede il sole.
Como a lesma se derrete, assim se vá cada um d'elles, como o aborto d'uma mulher, que nunca viu o sol.
9 Prima che le vostre caldaie sentano i pruni, vivi li travolga il turbine.
Antes que as vossas panellas sintam os espinhos, elle os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
10 Il giusto godrà nel vedere la vendetta, laverà i piedi nel sangue degli empi.
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do impio.
11 Gli uomini diranno: «C'è un premio per il giusto, c'è Dio che fa giustizia sulla terra!».
Então dirá o homem: Devéras ha uma recompensa para o justo; devéras ha um Deus que julga na terra.

< Salmi 58 >