< Salmi 58 >

1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. Rendete veramente giustizia o potenti, giudicate con rettitudine gli uomini?
In finem, Ne disperdas, David in tituli inscriptionem. Si vere utique iustitiam loquimini: recta iudicate filii hominum.
2 Voi tramate iniquità con il cuore, sulla terra le vostre mani preparano violenze.
Etenim in corde iniquitates operamini: in terra iniustitias manus vestræ concinnant.
3 Sono traviati gli empi fin dal seno materno, si pervertono fin dal grembo gli operatori di menzogna.
Alienati sunt peccatores a vulva, erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
4 Sono velenosi come il serpente, come vipera sorda che si tura le orecchie
Furor illis secundum similitudinem serpentis: sicut aspidis surdæ, et obturantis aures suas,
5 per non udire la voce dell'incantatore, del mago che incanta abilmente.
Quæ non exaudiet vocem incantantium: et venefici incantantis sapienter.
6 Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca, rompi, o Signore, le mascelle dei leoni.
Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum: molas leonum confringet Dominus.
7 Si dissolvano come acqua che si disperde, come erba calpestata inaridiscano.
Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens: intendit arcum suum donec infirmentur.
8 Passino come lumaca che si discioglie, come aborto di donna che non vede il sole.
Sicut cera, quæ fluit, auferentur: supercecidit ignis, et non viderunt solem.
9 Prima che le vostre caldaie sentano i pruni, vivi li travolga il turbine.
Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum: sicut viventes, sic in ira absorbet eos.
10 Il giusto godrà nel vedere la vendetta, laverà i piedi nel sangue degli empi.
Lætabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
11 Gli uomini diranno: «C'è un premio per il giusto, c'è Dio che fa giustizia sulla terra!».
Et dicet homo: Si utique est fructus iusto: utique est Deus iudicans eos in terra.

< Salmi 58 >