< Salmi 58 >

1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. Rendete veramente giustizia o potenti, giudicate con rettitudine gli uomini?
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Voi tramate iniquità con il cuore, sulla terra le vostre mani preparano violenze.
Nay, in heart ye work wickedness; Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 Sono traviati gli empi fin dal seno materno, si pervertono fin dal grembo gli operatori di menzogna.
The wicked are estranged from the womb: They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Sono velenosi come il serpente, come vipera sorda che si tura le orecchie
Their poison is like the poison of a serpent: [They are] like the deaf adder that stoppeth her ear,
5 per non udire la voce dell'incantatore, del mago che incanta abilmente.
Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
6 Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca, rompi, o Signore, le mascelle dei leoni.
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Si dissolvano come acqua che si disperde, come erba calpestata inaridiscano.
Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Passino come lumaca che si discioglie, come aborto di donna che non vede il sole.
[Let them be] as a snail which melteth and passeth away, [Like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
9 Prima che le vostre caldaie sentano i pruni, vivi li travolga il turbine.
Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 Il giusto godrà nel vedere la vendetta, laverà i piedi nel sangue degli empi.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 Gli uomini diranno: «C'è un premio per il giusto, c'è Dio che fa giustizia sulla terra!».
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.

< Salmi 58 >