< Salmi 58 >

1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. Rendete veramente giustizia o potenti, giudicate con rettitudine gli uomini?
(Til sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En miktam.) Er det virkelig Ret, I taler, I Guder, dømmer I Menneskenes Børn retfærdigt?
2 Voi tramate iniquità con il cuore, sulla terra le vostre mani preparano violenze.
Nej, alle øver I Uret på Jord, eders Hænder udvejer Vold.
3 Sono traviati gli empi fin dal seno materno, si pervertono fin dal grembo gli operatori di menzogna.
Fra Moders Liv vanslægted de gudløse, fra Moders Skød for Løgnerne vild.
4 Sono velenosi come il serpente, come vipera sorda che si tura le orecchie
Gift har de i sig som Slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
5 per non udire la voce dell'incantatore, del mago che incanta abilmente.
og ikke vil høre på Tæmmerens Røst, på den kyndige Slangebesværger.
6 Spezzagli, o Dio, i denti nella bocca, rompi, o Signore, le mascelle dei leoni.
Gud, bryd Tænderne i deres Mund, Ungløvernes Kindtænder knuse du, HERRE;
7 Si dissolvano come acqua che si disperde, come erba calpestata inaridiscano.
lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs.
8 Passino come lumaca che si discioglie, come aborto di donna che non vede il sole.
Lad dem blive som Sneglen, opløst i Slim som et ufuldbårent Foster, der aldrig så Sol.
9 Prima che le vostre caldaie sentano i pruni, vivi li travolga il turbine.
Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede
10 Il giusto godrà nel vedere la vendetta, laverà i piedi nel sangue degli empi.
Den retfærdige glæder sig, når han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod;
11 Gli uomini diranno: «C'è un premio per il giusto, c'è Dio che fa giustizia sulla terra!».
Og Folk skal sige: "Den retfærdige får dog sin Løn, der er dog Guder, som dømmer på Jord!"

< Salmi 58 >