< Salmi 57 >
1 Al maestro del coro. Su «Non distruggere». Di Davide. Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna. Pietà di me, pietà di me, o Dio, in te mi rifugio; mi rifugio all'ombra delle tue ali finché sia passato il pericolo.
For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam; when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until [these] calamities be overpast.
2 Invocherò Dio, l'Altissimo, Dio che mi fa il bene.
I will cry unto God Most High, Unto God that performeth [all things] for me.
3 Mandi dal cielo a salvarmi dalla mano dei miei persecutori, Dio mandi la sua fedeltà e la sua grazia.
He will send from heaven, and save me, [When] he that would swallow me up reproacheth; (Selah) God will send forth his lovingkindness and his truth.
4 Io sono come in mezzo a leoni, che divorano gli uomini; i loro denti sono lance e frecce, la loro lingua spada affilata.
My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
5 Innàlzati sopra il cielo, o Dio, su tutta la terra la tua gloria.
Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth.
6 Hanno teso una rete ai miei piedi, mi hanno piegato, hanno scavato davanti a me una fossa e vi sono caduti.
They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. (Selah)
7 Saldo è il mio cuore, o Dio, saldo è il mio cuore.
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
8 Voglio cantare, a te voglio inneggiare: svègliati, mio cuore, svègliati arpa, cetra, voglio svegliare l'aurora.
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
9 Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti.
I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
10 perché la tua bontà è grande fino ai cieli, e la tua fedeltà fino alle nubi.
For thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies.
11 Innàlzati sopra il cielo, o Dio, su tutta la terra la tua gloria.
Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth.