< Salmi 56 >
1 Al maestro del coro. Su «Jonat elem rehoqim». Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat. Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
Til Sangmesteren. Al-jonat-elem-rehokim. Af David. En Miktam, da Filisterne greb ham i Gat.
2 Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
Vær mig naadig, Gud, thi Mennesker vil mig til Livs, jeg trænges stadig af Stridsmænd;
3 Nell'ora della paura, io in te confido.
mine Fjender vil mig stadig til Livs, thi mange strider bittert imod mig!
4 In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
Naar jeg gribes af Frygt, vil jeg stole paa dig,
5 Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
og med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord. Jeg stoler paa Gud, jeg frygter ikke, hvad kan Kød vel gøre mig?
6 Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
De oplægger stadig Raad imod mig, alle deres Tanker gaar ud paa ondt.
7 Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
De flokker sig sammen, ligger paa Lur, jeg har dem lige i Hælene, de staar mig jo efter Livet.
8 I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
Gengæld du dem det onde, stød Folkene ned i Vrede, o Gud!
9 Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
Selv har du talt mine Suk, i din Lædersæk har du gemt mine Taarer; de staar jo i din Bog.
10 Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
Da skal Fjenderne vige, den Dag jeg kalder; saa meget ved jeg, at Gud er med mig.
11 in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENS Hjælp skal jeg prise hans Ord.
12 Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
Jeg stoler paa Gud, jeg frygter ikke, hvad kan et Menneske gøre mig?
13 perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.
Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig. Thi fra Døden frier du min Sjæl, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds Aasyn i Livets Lys.