< Salmi 55 >
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide. Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera, non respingere la mia supplica;
To the Overseer with stringed instruments. — An instruction, by David. Give ear, O God, [to] my prayer, And hide not from my supplication.
2 dammi ascolto e rispondimi, mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
Attend to me, and answer me, I mourn in my (meditation) and make a noise,
3 al grido del nemico, al clamore dell'empio. Contro di me riversano sventura, mi perseguitano con furore.
Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
4 Dentro di me freme il mio cuore, piombano su di me terrori di morte.
My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
5 Timore e spavento mi invadono e lo sgomento mi opprime.
Fear and trembling come in to me, And horror doth cover me.
6 Dico: «Chi mi darà ali come di colomba, per volare e trovare riposo?
And I say, 'Who doth give to me a pinion as a dove? I fly away and rest,
7 Ecco, errando, fuggirei lontano, abiterei nel deserto.
Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. (Selah)
8 Riposerei in un luogo di riparo dalla furia del vento e dell'uragano».
I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
9 Disperdili, Signore, confondi le loro lingue: ho visto nella città violenza e contese.
Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
10 Giorno e notte si aggirano sulle sue mura,
By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
11 all'interno iniquità, travaglio e insidie e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.
12 Se mi avesse insultato un nemico, l'avrei sopportato; se fosse insorto contro di me un avversario, da lui mi sarei nascosto.
For an enemy reproacheth me not, or I bear [it], He who is hating me Hath not magnified himself against me, Or I hide from him.
13 Ma sei tu, mio compagno, mio amico e confidente;
But thou, a man — as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.
14 ci legava una dolce amicizia, verso la casa di Dio camminavamo in festa.
When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.
15 Piombi su di loro la morte, scendano vivi negli inferi; perché il male è nelle loro case, e nel loro cuore. (Sheol )
Desolations [are] upon them, They go down [to] Sheol — alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst. (Sheol )
16 Io invoco Dio e il Signore mi salva.
I — to God I call, and Jehovah saveth me.
17 Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro ed egli ascolta la mia voce;
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
18 mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono: sono tanti i miei avversari.
He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
19 Dio mi ascolta e li umilia, egli che domina da sempre. Per essi non c'è conversione e non temono Dio.
God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. (Selah) Because they have no changes, and fear not God,
20 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici, ha violato la sua alleanza.
He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
21 Più untuosa del burro è la sua bocca, ma nel cuore ha la guerra; più fluide dell'olio le sue parole, ma sono spade sguainate.
Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart [is] war! Softer have been his words than oil, And they [are] drawn [swords].
22 Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.
Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous.
23 Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba gli uomini sanguinari e fraudolenti: essi non giungeranno alla metà dei loro giorni. Ma io, Signore, in te confido.
And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I — I do trust in Thee!