< Salmi 55 >
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide. Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera, non respingere la mia supplica;
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. AN INSTRUCTION OF DAVID. Give ear, O God, [to] my prayer, And do not hide from my supplication.
2 dammi ascolto e rispondimi, mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
Attend to me, and answer me, I mourn in my (meditation) and make a noise,
3 al grido del nemico, al clamore dell'empio. Contro di me riversano sventura, mi perseguitano con furore.
Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
4 Dentro di me freme il mio cuore, piombano su di me terrori di morte.
My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
5 Timore e spavento mi invadono e lo sgomento mi opprime.
Fear and trembling come to me, And horror covers me.
6 Dico: «Chi mi darà ali come di colomba, per volare e trovare riposo?
And I say, “Who gives to me a pinion as a dove?” I fly away and rest,
7 Ecco, errando, fuggirei lontano, abiterei nel deserto.
Behold, I move far off, I lodge in a wilderness. (Selah)
8 Riposerei in un luogo di riparo dalla furia del vento e dell'uragano».
I hurry escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
9 Disperdili, Signore, confondi le loro lingue: ho visto nella città violenza e contese.
Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
10 Giorno e notte si aggirano sulle sue mura,
By day and by night they go around it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
11 all'interno iniquità, travaglio e insidie e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit do not depart from its street.
12 Se mi avesse insultato un nemico, l'avrei sopportato; se fosse insorto contro di me un avversario, da lui mi sarei nascosto.
For an enemy does not reproach me, or I bear [it], He who is hating me Has not magnified himself against me, Or I hide from him.
13 Ma sei tu, mio compagno, mio amico e confidente;
But you, a man—as my equal, My familiar friend, and my acquaintance.
14 ci legava una dolce amicizia, verso la casa di Dio camminavamo in festa.
When together we sweeten counsel, We walk into the house of God in company.
15 Piombi su di loro la morte, scendano vivi negli inferi; perché il male è nelle loro case, e nel loro cuore. (Sheol )
Desolations [are] on them, They go down [to] Sheol—alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst. (Sheol )
16 Io invoco Dio e il Signore mi salva.
I call to God, and YHWH saves me.
17 Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro ed egli ascolta la mia voce;
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He hears my voice,
18 mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono: sono tanti i miei avversari.
He has ransomed my soul in peace From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
19 Dio mi ascolta e li umilia, egli che domina da sempre. Per essi non c'è conversione e non temono Dio.
God hears and afflicts them, And He sits of old. (Selah) Because they have no changes, and do not fear God,
20 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici, ha violato la sua alleanza.
He has sent forth his hands against his well-wishers, He has defiled his covenant.
21 Più untuosa del burro è la sua bocca, ma nel cuore ha la guerra; più fluide dell'olio le sue parole, ma sono spade sguainate.
His mouth has been sweeter than honey, And his heart [is] war! His words have been softer than oil, And they [are] drawn [swords].
22 Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.
Cast on YHWH that which He has given you, And He sustains you, He does not permit the moving of the righteous forever.
23 Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba gli uomini sanguinari e fraudolenti: essi non giungeranno alla metà dei loro giorni. Ma io, Signore, in te confido.
And You, O God, bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit do not reach to half their days, And I trust in You!