< Salmi 55 >

1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide. Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera, non respingere la mia supplica;
For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David. Listen to my prayer, God. Do not hide yourself from my supplication.
2 dammi ascolto e rispondimi, mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan
3 al grido del nemico, al clamore dell'empio. Contro di me riversano sventura, mi perseguitano con furore.
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
4 Dentro di me freme il mio cuore, piombano su di me terrori di morte.
My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
5 Timore e spavento mi invadono e lo sgomento mi opprime.
Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
6 Dico: «Chi mi darà ali come di colomba, per volare e trovare riposo?
I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
7 Ecco, errando, fuggirei lontano, abiterei nel deserto.
Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” (Selah)
8 Riposerei in un luogo di riparo dalla furia del vento e dell'uragano».
“I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
9 Disperdili, Signore, confondi le loro lingue: ho visto nella città violenza e contese.
Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
10 Giorno e notte si aggirano sulle sue mura,
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
11 all'interno iniquità, travaglio e insidie e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
Destructive forces are within her. Threats and lies do not depart from her streets.
12 Se mi avesse insultato un nemico, l'avrei sopportato; se fosse insorto contro di me un avversario, da lui mi sarei nascosto.
For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
13 Ma sei tu, mio compagno, mio amico e confidente;
But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
14 ci legava una dolce amicizia, verso la casa di Dio camminavamo in festa.
We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
15 Piombi su di loro la morte, scendano vivi negli inferi; perché il male è nelle loro case, e nel loro cuore. (Sheol h7585)
Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol (Sheol h7585). For wickedness is among them, in their dwelling.
16 Io invoco Dio e il Signore mi salva.
As for me, I will call on God. The LORD will save me.
17 Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro ed egli ascolta la mia voce;
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
18 mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono: sono tanti i miei avversari.
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
19 Dio mi ascolta e li umilia, egli che domina da sempre. Per essi non c'è conversione e non temono Dio.
God, who is enthroned forever, will hear and answer them. (Selah) They never change and do not fear God.
20 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici, ha violato la sua alleanza.
He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
21 Più untuosa del burro è la sua bocca, ma nel cuore ha la guerra; più fluide dell'olio le sue parole, ma sono spade sguainate.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.
Cast your burden on the LORD and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
23 Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba gli uomini sanguinari e fraudolenti: essi non giungeranno alla metà dei loro giorni. Ma io, Signore, in te confido.
But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.

< Salmi 55 >