< Salmi 52 >
1 Al maestro del coro. Maskil. Di Davide. Dopo che l'idumeo Doeg venne da Saul per informarlo e dirgli: «Davide è entrato in casa di Abimelech». Perché ti vanti del male o prepotente nella tua iniquità?
Unto the end. The understanding of David. When Doeg the Edomite came and reported to Saul, David went to the house of Ahimelech. Why do you glory in malice, you who are powerful in iniquity?
2 Ordisci insidie ogni giorno; la tua lingua è come lama affilata, artefice di inganni.
All day long your tongue thinks up injustice. Like a sharp razor, you have wrought deceit.
3 Tu preferisci il male al bene, la menzogna al parlare sincero.
You have loved malice above goodness, and iniquity more than speaking righteousness.
4 Ami ogni parola di rovina, o lingua di impostura.
You have loved all precipitous words, you deceitful tongue.
5 Perciò Dio ti demolirà per sempre, ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi.
Because of this, God will destroy you in the end. He will pull you up, and he will remove you from your tabernacle and your root from the land of the living.
6 Vedendo, i giusti saran presi da timore e di lui rideranno:
The just will see and be afraid, and they will laugh over him, and say:
7 «Ecco l'uomo che non ha posto in Dio la sua difesa, ma confidava nella sua grande ricchezza e si faceva forte dei suoi crimini».
“Behold the man who did not set God as his helper. But he hoped in the multitude of his riches, and so he prevailed in his emptiness.”
8 Io invece come olivo verdeggiante nella casa di Dio. Mi abbandono alla fedeltà di Dio ora e per sempre.
But I, like a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God unto eternity, and forever and ever.
9 Voglio renderti grazie in eterno per quanto hai operato; spero nel tuo nome, perché è buono, davanti ai tuoi fedeli.
I will confess to you forever, because you have accomplished it. And I will wait on your name, for it is good in the sight of your saints.