< Salmi 52 >
1 Al maestro del coro. Maskil. Di Davide. Dopo che l'idumeo Doeg venne da Saul per informarlo e dirgli: «Davide è entrato in casa di Abimelech». Perché ti vanti del male o prepotente nella tua iniquità?
For the choirmaster. A Maskil of David. After Doeg the Edomite went to Saul and told him, “David has gone to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The loving devotion of God endures all day long.
2 Ordisci insidie ogni giorno; la tua lingua è come lama affilata, artefice di inganni.
Your tongue devises destruction like a sharpened razor, O worker of deceit.
3 Tu preferisci il male al bene, la menzogna al parlare sincero.
You love evil more than good, falsehood more than speaking truth.
4 Ami ogni parola di rovina, o lingua di impostura.
You love every word that devours, O deceitful tongue.
5 Perciò Dio ti demolirà per sempre, ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi.
Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living.
6 Vedendo, i giusti saran presi da timore e di lui rideranno:
The righteous will see and fear; they will mock the evildoer, saying,
7 «Ecco l'uomo che non ha posto in Dio la sua difesa, ma confidava nella sua grande ricchezza e si faceva forte dei suoi crimini».
“Look at the man who did not make God his refuge, but trusted in the abundance of his wealth and strengthened himself by destruction.”
8 Io invece come olivo verdeggiante nella casa di Dio. Mi abbandono alla fedeltà di Dio ora e per sempre.
But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever.
9 Voglio renderti grazie in eterno per quanto hai operato; spero nel tuo nome, perché è buono, davanti ai tuoi fedeli.
I will praise You forever, because You have done it. I will wait on Your name— for it is good— in the presence of Your saints.