< Salmi 51 >

1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea. Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Baada ya kukemewa na nabii Nathani kwa kuzini na Bathsheba. Ee Mungu, unihurumie, kwa kadiri ya upendo wako usiokoma, kwa kadiri ya huruma yako kuu, uyafute makosa yangu.
2 Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
Unioshe na uovu wangu wote na unitakase dhambi yangu.
3 Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
Kwa maana ninajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yangu daima.
4 Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
Dhidi yako, wewe peke yako, nimetenda dhambi na kufanya yaliyo mabaya machoni pako, ili uthibitike kuwa wa kweli unenapo, na kuwa na haki utoapo hukumu.
5 Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
Hakika mimi nilizaliwa mwenye dhambi, mwenye dhambi tangu nilipotungwa mimba kwa mama yangu.
6 Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
Hakika wewe wapendezwa na kweli itokayo moyoni, ndani sana ya moyo wangu wanifundisha hekima.
7 Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
Nioshe kwa hisopo, nami nitakuwa safi, unisafishe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
8 Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
Unipe kusikia furaha na shangwe, mifupa uliyoiponda na ifurahi.
9 Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
Ufiche uso wako usizitazame dhambi zangu, na uufute uovu wangu wote.
10 Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
Ee Mungu, uniumbie moyo safi, uifanye upya roho ya uthabiti ndani yangu.
11 Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
Usinitupe kutoka mbele zako wala kuniondolea Roho wako Mtakatifu.
12 Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
Unirudishie tena furaha ya wokovu wako, unipe roho ya utii, ili initegemeze.
13 Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
Ndipo nitakapowafundisha wakosaji njia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
14 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
Ee Mungu, Mungu uniokoaye, niokoe na hatia ya kumwaga damu, nao ulimi wangu utaimba juu ya haki yako.
15 Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
Ee Bwana, fungua midomo yangu, na kinywa changu kitatangaza sifa zako.
16 poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
Wewe hupendezwi na dhabihu, au ningaliileta, hufurahii sadaka za kuteketezwa.
17 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
Bali dhabihu za Mungu ni roho iliyovunjika, moyo uliovunjika wenye toba, Ee Mungu, hutaudharau.
18 Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
Kwa wema wa radhi yako uifanye Sayuni istawi, ukazijenge upya kuta za Yerusalemu.
19 Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.
Hapo ndipo kutakapokuwa na dhabihu za haki, sadaka nzima za kuteketezwa za kukupendeza sana, pia mafahali watatolewa madhabahuni mwako.

< Salmi 51 >