< Salmi 51 >
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea. Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
Behold, I was born in iniquity. My mother conceived me in sin.
6 Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
9 Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
Don’t throw me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
12 Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
14 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
15 Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
16 poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.
18 Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.