< Salmi 51 >
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea. Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
For the chief musician. A psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had slept with Bathsheba. Have mercy on me, God, because of your covenant faithfulness; for the sake of the multitude of your merciful actions, blot out my transgressions.
2 Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
3 Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4 Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
Against you, you only, I have sinned and done what is evil in your sight; you are right when you speak; you are correct when you judge.
5 Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
See, I was born in iniquity; as soon as my mother conceived me, I was in sin.
6 Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
See, you desire trustworthiness in my inner self; and you teach me wisdom in the secret place within.
7 Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8 Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
Make me hear joy and gladness so that the bones that you have broken may rejoice.
9 Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
Hide your face from my sins and blot out all my iniquities.
10 Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
Create in me a clean heart, God, and renew a right spirit within me.
11 Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
Do not drive me away from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
12 Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
Restore to me the joy of your salvation, and sustain me with a willing spirit.
13 Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
Then will I teach transgressors your ways, and sinners will be converted to you.
14 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
Forgive me for shedding blood, God of my salvation, and I will shout for the joy of your righteousness.
15 Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
Lord, open my lips, and my mouth will express your praise.
16 poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
For you do not delight in sacrifice, or I would give it; you have no pleasure in burnt offerings.
17 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
The sacrifices of God are a broken spirit. You, God, will not despise a broken and a contrite heart.
18 Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
Do good in your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
19 Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.
Then will you delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and whole burnt offerings; then our people will offer bulls on your altar.