< Salmi 51 >
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea. Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
For the Chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.
3 Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
For I know my transgressions; And my sin is ever before me.
4 Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
Against thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest.
5 Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
Behold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me.
6 Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.
7 Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.
10 Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.
11 Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.
12 Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
Restore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit.
13 Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.
14 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; [And] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.
16 poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
19 Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.
Then wilt thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar.