< Salmi 51 >
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea. Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
Have mercy upon me, O God, according to thy loving kindness. According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
For I know my transgressions, and my sin is ever before me.
4 Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
Against thee, thee only, I have sinned, and done that which is evil in thy sight, that thou may be justified when thou speak, and may prevail when thou are criticized.
5 Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin my mother conceived me.
6 Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
Behold, thou desire truth in the inward parts, and in the hidden part thou will make me to know wisdom.
7 Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
Purify me with hyssop, and I shall be clean. Wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
Make me to hear joy and gladness, that the bones which thou have broken may rejoice.
9 Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
10 Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
11 Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
Cast me not away from thy presence, and take not thy holy Spirit from me.
12 Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
Restore to me the joy of thy salvation, and uphold me with a willing spirit.
13 Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
Then I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted to thee.
14 Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
Deliver me from blood guiltiness, O God, thou God of my salvation. And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
O Lord, open thou my lips, and my mouth shall show forth thy praise.
16 poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
For thou delight not in sacrifice, else I would give it. Thou have no pleasure in burnt offering.
17 Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, thou will not despise.
18 Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
Do good in thy good pleasure to Zion. Build thou the walls of Jerusalem.
19 Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.
Then thou will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offering and in whole burnt offering. Then they will offer bullocks upon thine altar.