< Salmi 50 >
1 Parla il Signore, Dio degli dei, convoca la terra da oriente a occidente. Salmo. Di Asaf.
A Psalm by Asaph. The Mighty One, God, the LORD, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
2 Da Sion, splendore di bellezza, Dio rifulge.
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
3 Viene il nostro Dio e non sta in silenzio; davanti a lui un fuoco divorante, intorno a lui si scatena la tempesta.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
4 Convoca il cielo dall'alto e la terra al giudizio del suo popolo:
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
5 «Davanti a me riunite i miei fedeli, che hanno sancito con me l'alleanza offrendo un sacrificio».
“Gather my holy ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
6 Il cielo annunzi la sua giustizia, Dio è il giudice.
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
7 «Ascolta, popolo mio, voglio parlare, testimonierò contro di te, Israele: Io sono Dio, il tuo Dio.
“Hear, my people, and I will speak. Israel, I will testify against you. I am God, your God.
8 Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
9 Non prenderò giovenchi dalla tua casa, né capri dai tuoi recinti.
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
10 Sono mie tutte le bestie della foresta, animali a migliaia sui monti.
For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
11 Conosco tutti gli uccelli del cielo, è mio ciò che si muove nella campagna.
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
12 Se avessi fame, a te non lo direi: mio è il mondo e quanto contiene.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 Mangerò forse la carne dei tori, berrò forse il sangue dei capri?
Will I eat the meat of bulls, or drink the blood of goats?
14 Offri a Dio un sacrificio di lode e sciogli all'Altissimo i tuoi voti;
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
15 invocami nel giorno della sventura: ti salverò e tu mi darai gloria».
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
16 All'empio dice Dio: «Perché vai ripetendo i miei decreti e hai sempre in bocca la mia alleanza,
But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
17 tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle?
since you hate instruction, and throw my words behind you?
18 Se vedi un ladro, corri con lui; e degli adùlteri ti fai compagno.
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
19 Abbandoni la tua bocca al male e la tua lingua ordisce inganni.
“You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
20 Ti siedi, parli contro il tuo fratello, getti fango contro il figlio di tua madre.
You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
21 Hai fatto questo e dovrei tacere? forse credevi ch'io fossi come te! Ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati».
You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
22 Capite questo voi che dimenticate Dio, perché non mi adiri e nessuno vi salvi.
“Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.
23 Chi offre il sacrificio di lode, questi mi onora, a chi cammina per la retta via mostrerò la salvezza di Dio.
Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”