< Salmi 50 >
1 Parla il Signore, Dio degli dei, convoca la terra da oriente a occidente. Salmo. Di Asaf.
A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from where the sun rises to where it sets.
2 Da Sion, splendore di bellezza, Dio rifulge.
From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
3 Viene il nostro Dio e non sta in silenzio; davanti a lui un fuoco divorante, intorno a lui si scatena la tempesta.
Our God approaches and will not be silent! Consuming fire precedes Him, and a tempest rages around Him.
4 Convoca il cielo dall'alto e la terra al giudizio del suo popolo:
He summons the heavens above, and the earth, that He may judge His people:
5 «Davanti a me riunite i miei fedeli, che hanno sancito con me l'alleanza offrendo un sacrificio».
“Gather to Me My saints, who made a covenant with Me by sacrifice.”
6 Il cielo annunzi la sua giustizia, Dio è il giudice.
And the heavens proclaim His righteousness, for God Himself is Judge.
7 «Ascolta, popolo mio, voglio parlare, testimonierò contro di te, Israele: Io sono Dio, il tuo Dio.
“Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
8 Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
I do not rebuke you for your sacrifices, and your burnt offerings are ever before Me.
9 Non prenderò giovenchi dalla tua casa, né capri dai tuoi recinti.
I have no need for a bull from your stall or goats from your pens,
10 Sono mie tutte le bestie della foresta, animali a migliaia sui monti.
for every beast of the forest is Mine— the cattle on a thousand hills.
11 Conosco tutti gli uccelli del cielo, è mio ciò che si muove nella campagna.
I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are Mine.
12 Se avessi fame, a te non lo direi: mio è il mondo e quanto contiene.
If I were hungry, I would not tell you, for the world is Mine, and the fullness thereof.
13 Mangerò forse la carne dei tori, berrò forse il sangue dei capri?
Do I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Offri a Dio un sacrificio di lode e sciogli all'Altissimo i tuoi voti;
Sacrifice a thank offering to God, and fulfill your vows to the Most High.
15 invocami nel giorno della sventura: ti salverò e tu mi darai gloria».
Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor Me.”
16 All'empio dice Dio: «Perché vai ripetendo i miei decreti e hai sempre in bocca la mia alleanza,
To the wicked, however, God says, “What right have you to recite My statutes and to bear My covenant on your lips?
17 tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle?
For you hate My instruction and cast My words behind you.
18 Se vedi un ladro, corri con lui; e degli adùlteri ti fai compagno.
When you see a thief, you befriend him, and throw in your lot with adulterers.
19 Abbandoni la tua bocca al male e la tua lingua ordisce inganni.
You unleash your mouth for evil and unharness your tongue for deceit.
20 Ti siedi, parli contro il tuo fratello, getti fango contro il figlio di tua madre.
You sit and malign your brother; you slander your own mother’s son.
21 Hai fatto questo e dovrei tacere? forse credevi ch'io fossi come te! Ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati».
You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But now I rebuke you and accuse you to your face.
22 Capite questo voi che dimenticate Dio, perché non mi adiri e nessuno vi salvi.
Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you:
23 Chi offre il sacrificio di lode, questi mi onora, a chi cammina per la retta via mostrerò la salvezza di Dio.
He who sacrifices a thank offering honors Me, and to him who rights his way, I will show the salvation of God.”