< Salmi 50 >

1 Parla il Signore, Dio degli dei, convoca la terra da oriente a occidente. Salmo. Di Asaf.
SI Yuus, junggan, si Yuus, si Jeova sumangan, ya jaagang y tano desde y quinajulo y atdao asta y tumunogña papa güije.
2 Da Sion, splendore di bellezza, Dio rifulge.
Y sumanjiyong Sion, gosbonito, sí Yuus umiina.
3 Viene il nostro Dio e non sta in silenzio; davanti a lui un fuoco divorante, intorno a lui si scatena la tempesta.
Y Yuusta ufato, ya ti ufamatquilo: y guafe ufanlinachae gui menaña, ya uguaja dangculon pinagyo gui oriyaña.
4 Convoca il cielo dall'alto e la terra al giudizio del suo popolo:
uagang gui taquilo na langet yan y tano, para ujusga y taotaoña.
5 «Davanti a me riunite i miei fedeli, che hanno sancito con me l'alleanza offrendo un sacrificio».
Nafandaña y mañantos guiya guajo; ayo sija y fumatinas y tratujo pot y inefrese.
6 Il cielo annunzi la sua giustizia, Dio è il giudice.
Y langet udineclara y tininasña: sa si Yuus güiyaja y jues. (Sila)
7 «Ascolta, popolo mio, voglio parlare, testimonierò contro di te, Israele: Io sono Dio, il tuo Dio.
Jingog, O taotaojo, ya jusangan; O Israel, ya bae jusangan testimonio contra jago: guajo si Yuus, ni si Yuusmo.
8 Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
Ti julalatde jao pot y inefresimo, ya y inefresimo sinenggue, para todo y jaane gui menajo.
9 Non prenderò giovenchi dalla tua casa, né capri dai tuoi recinti.
Sa ti jufangone nubiyo gui guimamo, ni laje na chiba gui quelatmo.
10 Sono mie tutte le bestie della foresta, animali a migliaia sui monti.
Sa todo y gâgâ gui jalom tano, gâjo, yan y gâgâ sija gui jilo y mit na sabana.
11 Conosco tutti gli uccelli del cielo, è mio ciò che si muove nella campagna.
Sa jutungo todo y pajaro gui jalom tano; y manmachaleg na gâgâ sija gui jalomtano; todo gâjo.
12 Se avessi fame, a te non lo direi: mio è il mondo e quanto contiene.
Yanguin ñalangyo, ti jusanganejao; sa iyoco y tano, yan y sinajguanña.
13 Mangerò forse la carne dei tori, berrò forse il sangue dei capri?
Juchoco catnen nubiyo, pat jugui. men jâgâ chiba?
14 Offri a Dio un sacrificio di lode e sciogli all'Altissimo i tuoi voti;
Nae si Yuus inefresen grasia; ya unapase y promesamo gui Gueftaquilo.
15 invocami nel giorno della sventura: ti salverò e tu mi darai gloria».
Ya unagangyo gui jaanen y chinatsaga: junalibrejao, ya siempre unonrayo.
16 All'empio dice Dio: «Perché vai ripetendo i miei decreti e hai sempre in bocca la mia alleanza,
Lao ilegña si Yuus ni y manaelaye; Jafa unfatinas para undeclara y tina. gojo, pat jagas unchule y tratujo gui pachotmo?
17 tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle?
Sa jago unchatlie y finanagüe, ya unyute y sinanganjo gui tatemo.
18 Se vedi un ladro, corri con lui; e degli adùlteri ti fai compagno.
Anae unlie y saque, undalalag güe; yan jagas gaepattejao yan y manábale.
19 Abbandoni la tua bocca al male e la tua lingua ordisce inganni.
Sa unnasetbe y pachotmo gui tae laye, ya y jilamo fumatitinas ocodon dinague.
20 Ti siedi, parli contro il tuo fratello, getti fango contro il figlio di tua madre.
Matátachongjao, ya cumuecuentosjao contra y chelumo; undesonra y lajin nanamo.
21 Hai fatto questo e dovrei tacere? forse credevi ch'io fossi come te! Ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati».
Estesija finatinasmo, lao mamatquiquilojayo: jinasomo na parejojitja: lao bae julalatdejao, ya jupolo tinaelayemo sija gui menan matamo.
22 Capite questo voi che dimenticate Dio, perché non mi adiri e nessuno vi salvi.
Pago jaso este, jamyo ni y manmalefa as Yuus; na noseaja jusisi jamyo ya jufapidasos, ya taya unalibre.
23 Chi offre il sacrificio di lode, questi mi onora, a chi cammina per la retta via mostrerò la salvezza di Dio.
Y numaeyo inefresen tinina, jaonrayo; ya ayo y munatutunas y sinanganña, jufanue ni y satbasion Yuus.

< Salmi 50 >