< Salmi 49 >

1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Ascoltate, popoli tutti, porgete orecchio abitanti del mondo,
in finem filiis Core psalmus audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbem
2 voi nobili e gente del popolo, ricchi e poveri insieme.
quique terriginae et filii hominum in unum dives et pauper
3 La mia bocca esprime sapienza, il mio cuore medita saggezza;
os meum loquetur sapientiam et meditatio cordis mei prudentiam
4 porgerò l'orecchio a un proverbio, spiegherò il mio enigma sulla cetra.
inclinabo in parabolam aurem meam aperiam in psalterio propositionem meam
5 Perché temere nei giorni tristi, quando mi circonda la malizia dei perversi?
cur timebo in die malo iniquitas calcanei mei circumdabit me
6 Essi confidano nella loro forza, si vantano della loro grande ricchezza.
qui confidunt in virtute sua et in multitudine divitiarum suarum gloriantur
7 Nessuno può riscattare se stesso, o dare a Dio il suo prezzo.
frater non redimit redimet homo non dabit Deo placationem suam
8 Per quanto si paghi il riscatto di una vita, non potrà mai bastare
et pretium redemptionis animae suae et laboravit in aeternum
9 per vivere senza fine, e non vedere la tomba.
et vivet adhuc; in finem
10 Vedrà morire i sapienti; lo stolto e l'insensato periranno insieme e lasceranno ad altri le loro ricchezze.
non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias suas
11 Il sepolcro sarà loro casa per sempre, loro dimora per tutte le generazioni, eppure hanno dato il loro nome alla terra.
et sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris suis
12 Ma l'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis
13 Questa è la sorte di chi confida in se stesso, l'avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalma
14 Come pecore sono avviati agli inferi, sarà loro pastore la morte; scenderanno a precipizio nel sepolcro, svanirà ogni loro parvenza: gli inferi saranno la loro dimora. (Sheol h7585)
sicut oves in inferno positi sunt mors depascet eos et dominabuntur eorum iusti in matutino et auxilium eorum veterescet in inferno a gloria eorum (Sheol h7585)
15 Ma Dio potrà riscattarmi, mi strapperà dalla mano della morte. (Sheol h7585)
verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum acceperit me diapsalma (Sheol h7585)
16 Se vedi un uomo arricchirsi, non temere, se aumenta la gloria della sua casa.
ne timueris cum dives factus fuerit homo et cum multiplicata fuerit gloria domus eius
17 Quando muore con sé non porta nulla, né scende con lui la sua gloria.
quoniam cum interierit non sumet omnia neque descendet cum eo pone; gloria eius
18 Nella sua vita si diceva fortunato: «Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene».
quia anima eius in vita ipsius benedicetur confitebitur tibi cum benefeceris ei
19 Andrà con la generazione dei suoi padri che non vedranno mai più la luce.
introibit usque in progenies patrum suorum usque in aeternum non videbit lumen
20 L'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
homo in honore cum esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis

< Salmi 49 >