< Salmi 46 >

1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Su «Le vergini...». Canto. Dio è per noi rifugio e forza, aiuto sempre vicino nelle angosce.
Psalmus, in finem, pro filiis Core pro occultis. Deus noster refugium, et virtus: adiutor in tribulationibus, quae invenerunt nos nimis.
2 Perciò non temiamo se trema la terra, se crollano i monti nel fondo del mare.
Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
3 Fremano, si gonfino le sue acque, tremino i monti per i suoi flutti.
Sonuerunt, et turbatae sunt aquae eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
4 Un fiume e i suoi ruscelli rallegrano la città di Dio, la santa dimora dell'Altissimo.
Fluminis impetus laetificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
5 Dio sta in essa: non potrà vacillare; la soccorrerà Dio, prima del mattino.
Deus, in medio eius, non commovebitur: adiuvabit eam Deus mane diluculo.
6 Fremettero le genti, i regni si scossero; egli tuonò, si sgretolò la terra.
Conturbatae sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
7 Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
8 Venite, vedete le opere del Signore, egli ha fatto portenti sulla terra.
Venite, et videte opera Domini, quae posuit prodigia super terram:
9 Farà cessare le guerre sino ai confini della terra, romperà gli archi e spezzerà le lance, brucerà con il fuoco gli scudi.
auferens bella usque ad finem terrae. Arcum conteret, et confringet arma: et scuta comburet igni:
10 Fermatevi e sappiate che io sono Dio, eccelso tra le genti, eccelso sulla terra.
Vacate, et videte quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
11 Il Signore degli eserciti è con noi, nostro rifugio è il Dio di Giacobbe.
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.

< Salmi 46 >